主页 | 旧版主页 | 博客 | 相册 | 下载中心 | 视频展区 | 图片中心 | 月下专区 | NEW 白夜专区 |[加入收藏
外站 内站
打印

恶魔城----黑暗的诅咒翻译

RPG……说起来…家用机上还玩过一作FF8… - -|||  按RPG标准的话这个玩的可以吧…………寄生前夜玩过很长时间……
掌机上的RPG也接触过几作…… 但研究的不深  灭活活

TOP

毛,对于一个游戏,玩的方法有很多种,就研究来说也有很多方面.

就好比有人是做"业务"的,有人是负责"售后服务"的,有人负责"质量监督"……一样。

个人有专精这是好事,表学偶,多而不精~
社会如筛,生活似剪,人心是秤,历史无情,任其发展,听其自然!该长的,必能长,不能长的只要无害,存在过一段也不错。

TOP

引用:
原帖由 Razgriz℡ 于 2006-12-20 13:41 发表
……………………………………

TOP

毛?何意?
世上没有绝对的和谐,制造某些和谐的同时必以牺牲其它和谐为代价!

TOP

相当出玩恶魔城的时候,欧洲史学的贼好~~特别是十字军东征那段.....现在想想这也许就是一种执念吧
- -家里螺丝排队到,,,忙给他洗澡= =,,
有角内想我我知道了- -不要跑来梦里窘我。。。以免我过度YY-0-

TOP

引用:
原帖由 darnias 于 2006-12-20 13:47 发表
毛?何意?
没有,NOTHING,不是这个意思←本人的官方解释.
社会如筛,生活似剪,人心是秤,历史无情,任其发展,听其自然!该长的,必能长,不能长的只要无害,存在过一段也不错。

TOP

引用:
原帖由 sk女王 于 2006-12-20 13:47 发表
相当出玩恶魔城的时候,欧洲史学的贼好~~特别是十字军东征那段.....现在想想这也许就是一种执念吧
研究完十字军的历史你一定会觉得无罪扯得厉害了吧,Leon还是个“十字军战士”的时候,乌尔班二世还没召集大家开会呢


另,回前面不知道哪楼的,我看的暗黑剧情动画是日文台词+[英文版台词的翻译],两者确实有很大的出入= =||||||

TOP

LZ辛苦了……||||||||
这东西……- -COD里的男人话都好多的……|||||||
(- -翻译是痛苦的)

序似乎有人翻译过

其实偶想召唤某人……||||||
ME的博:发酵面糊

TOP

我想纠正下翻译中的某些错误及不妥之处……可偶现在正在看漫画呢……
世上没有绝对的和谐,制造某些和谐的同时必以牺牲其它和谐为代价!

TOP

引用:
原帖由 darnias 于 2006-12-20 17:33 发表
我想纠正下翻译中的某些错误及不妥之处……可偶现在正在看漫画呢……
脚踏两之船是痛苦的。
社会如筛,生活似剪,人心是秤,历史无情,任其发展,听其自然!该长的,必能长,不能长的只要无害,存在过一段也不错。

TOP