黑耀镜の恶魔城

查看: 1696|回复: 9

[问题] 关于PS2上的两款恶魔城的问题

[复制链接]
发表于 2008-5-26 10:47:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />暗黑的诅咒和无罪的叹息有完美的汉化版吗?
翻译质量怎么样? 有没有一些偏激的语言??

发表于 2008-5-26 11:16:28 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />偏激的语言??
应该没吧.....
暗黑的诅咒貌似不很受欢迎的说
我蛮喜欢的

发表于 2008-5-26 11:18:34 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />两个汉化都不错,游戏也不错,建议收藏

发表于 2008-5-26 12:27:37 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />客观说这作还行,暗黑的可玩性比较高,觉得无罪的剧情还不错,打打隐藏BOSS被遗忘者也挺爽的

 楼主| 发表于 2008-5-26 12:31:21 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />比如无罪的叹息是  “寿司翻译成受死,解释为一种小日本一吃都死的东西”等等    暗黑的诅咒么有些道具的解释翻译成“有用的道具”等等
无罪的叹息是不是  2007.9.8的这个版本比较完美?

发表于 2008-5-26 15:23:24 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />所以还是建议去玩原版……日版也有英文语音和字幕的……

 楼主| 发表于 2008-5-26 17:18:58 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />真的没完美点的吗?

发表于 2008-5-26 19:35:03 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />英语好的可以玩美版或者欧版……

 楼主| 发表于 2008-5-26 19:57:30 | 显示全部楼层
2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />相对与英语来说,我还是日文好些,不管怎么说中文就是亲切

发表于 2008-6-24 23:38:55 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

2016-8-13 06:08 编辑 <br /><br />个人感觉《无罪》的中文翻译的比较完美,《暗黑的诅咒》中所有的刀具都翻译成:很有用的东西—好像是文本文档不够了的说,还有《暗黑》是繁体中文的 《无罪》是简体中文的

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-11-16 20:28

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表