Dracula_hl 发表于 2005-5-8 01:17:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>bug7139</I>在2005-5-8 0:01:00的发言:</B>

<P>(<B><FONT color=#0000ff>PaleDim</FONT></B> 想要的话发信息给我好了)</P>
<P>Oh my god !!</P>
<P>你想~~~paledim看得懂你打什麼嗎??</P>
<P>加油 !! 398聯盟~~</P>
<P>等我有幸再次闖盪惡魔城時,我希望我也是398~~</P></DIV>
<P>我以前说的他应该都懂吧。。。。
<P>他应该有翻译。</P>

PaleDim 发表于 2005-5-8 02:37:00

<P>Dracula_hl:The prompt you left i cannot read.the forum will not let me access.says i need 1800 ?? to see it.maybe you can write out the complete method and send it to bug7139 or to dampire666 and they can translate it into english.the online translator is very poor.I think i am missing a vital part of the method and its getting me very confused.maybe with pictures would help too.Thank you for your help and patience</P><DIV 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-TOP: 10px">Dracula_hl: 您留下我的提示无法读。论坛不会让我访问。说我需要1800 年?? 看见它。可能您能写出完全方法并且送它到bug7139 或到dampire666 和他们可能翻译它成英语。网上译者是非常穷的。我认为我错过方法和它得到我的一重要部份非常迷茫。可能以图片会帮助也是。谢谢您的帮助和耐心</DIV>

Dampire666 发表于 2005-5-8 09:38:00

<P>paladim的网上翻译软件难用到掉渣!</P><P>你不懂中文的话,基本看不懂英文是什么意思!</P>

cativan 发表于 2005-5-8 12:43:00

<P>呵呵,翻译弊端还挺多的</P><P>所以我一般不看翻译,自己原文翻译</P><P>D啊,顺便锻炼你的英语,有利高考哦</P><P>加油吧,等你好消息</P>

boter 发表于 2005-5-8 15:12:00

<P>为了读书的同学们好,还得劝上一句,读书始终比游戏更重要!</P>

bug7139 发表于 2005-5-8 18:17:00

其實玩遊戲也可以訓練腦力的~~

Dracula_hl 发表于 2005-5-9 16:03:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>PaleDim</I>在2005-5-8 2:37:00的发言:</B>

<P>Dracula_hl:The prompt you left i cannot read.the forum will not let me access.says i need 1800 ?? to see it.maybe you can write out the complete method and send it to bug7139 or to dampire666 and they can translate it into english.the online translator is very poor.I think i am missing a vital part of the method and its getting me very confused.maybe with pictures would help too.Thank you for your help and patience</P>
<DIV 10px? PADDING-TOP: 10px; PADDING-BOTTOM: PADDING-LEFT:>Dracula_hl: 您留下我的提示无法读。论坛不会让我访问。说我需要1800 年?? 看见它。可能您能写出完全方法并且送它到bug7139 或到dampire666 和他们可能翻译它成英语。网上译者是非常穷的。我认为我错过方法和它得到我的一重要部份非常迷茫。可能以图片会帮助也是。谢谢您的帮助和耐心</DIV></DIV>
<P>您要的是那个提示还是全过程???
<P>我想没有必要要全过程吧。。那样便没有什么研究的价值了。。。。</P>

Dracula_hl 发表于 2005-5-9 16:07:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>bug7139</I>在2005-5-8 18:17:00的发言:</B>
其實玩遊戲也可以訓練腦力的~~</DIV>
<P>严重的同意。。。</P>

boter 发表于 2005-5-9 16:31:00

<P>全程说出来,什么全程? 就加上一点点方法而已,</P><P><b>以下是引用<I>bug7139</I>在2005-5-8 18:17:00的发言:
</b>其實玩遊戲也可以訓練腦力的~~</P><P>假设说为了“训练脑力”而影响学业使成绩走下坡那将会是如何?是好?是坏?</P><P>见仁见智吧。</P>

bug7139 发表于 2005-5-9 16:32:00

<P>TO 「Dracula_hl」…如果你要回PALEDIM話,就打英文吧</P><P>我猜他一個中文字也看不懂,就算用了翻譯器我想翻出來的東西…不必期待~~</P><P>關於方法:既然你不希望全盤托出,你就用提示的吧,他仍是會很高興的</P><P>就我的了解他是這樣的人……</P>
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12
查看完整版本: 398